Překlad "kolem děje" v Bulharština


Jak používat "kolem děje" ve větách:

Vážně ti nepřijde divné, co se tu kolem děje?
Наистина ли не си любопитен какво се случва наоколо?
Tady člověk nikdy neví, co se kolem děje.
Човек никога не знае какво го чака.
Myslím, že při tom všem co se teď kolem děje to nikoho ani nebude zajímat.
Но мисля, че в целия този безпорядък няма да има много въпроси.
Tohle by nám mělo poskytnout celkem dobrý obrázek, co se kolem děje.
Това трябва да ни ориентира какво става наоколо.
Častokrát chodil do vstupní haly WTC a trpělivě pozoroval, co se kolem děje.
Връщаше се отново и отново в С.Т.Ц., главния му вход.
Protože vy nechcete vidět, co se kolem děje za svinstva.
Защото при всичката корупция край теб, ти си затваряш очите.
Zní to fakt, fakt divně... co se tady kolem děje, já nevím, v tomhle momentě.
Нещо много, много странно се случва около нас. Точно в този момент, в тази минута.
Tak a teď se podívám, co se kolem děje očima místní trenérky roztleskávaček, Sue Sylvesterové, v našem novém pořadu "Suein koutek".
Нека сега видим какво става с местната шампионка и треньорка на клакьорките Сю Силвестър в новата ни рубрика "Кътчето на Сю".
Protože, jaké násilí se tu kolem děje... používají určitý projev, který to dělá velmi vážným.
Защото, извън цялото насилие което виждате наоколо... те използваха убедителни проповеди, които да ги утвърдят.
S ti slyšim všechno, co se tady kolem děje
През нея научавам всичко, което се случва с вас.
Při tom všem, co se kolem děje, jsem se chtěl ujistit, že jste v pořádku.
Исках да се уверя, че сте добре.
Může mi, prosím, někdo říct, co se tu se všemi kolem děje?
Някои може ли да ми обясни какво по дяволите им става на всички тук?
Ví o všem, co se kolem děje, a něco mi dluží.
Ръцете му са дълги и ми е длъжник.
Protidrogové oddělení hovoří o chlapovi, Otto Jackson, ví o všem co se tu kolem děje.
Отделът по наркотиците казват, че Ото Джаксън движи всичко тук.
Co se týče Shakespeara, Je to banda anglického ovoce v punčochách pobíhajících kolem děje.
Колкото до Шекспор, това са група дебили, тичащи по клинове и
Skoro každý se stal přihlížejícím. Začali sledovat, natáčet... Jako diváci, kterým je u prdele, co se kolem děje.
Сякаш всички изведнъж станаха зрители, и запонаха да наблюдават, да записват, наблюдатели, на които не им дреме какво става наоколо.
Abych byl upřímný, ohledně toho ostatního, co se kolem děje, tápu ve tmě i přes ta nejmenší vodítka.
Честно казано, нямам представа какво става тук. Дори най-малката следа не ми говори нищо.
Dává to smysl... všechno, co se tu kolem děje.
Всичко, което се случва тук, има смисъл.
Nevypadá, že si je vědom toho, co se kolem děje.
Той сякаш не осъзнава какво се случва около него.
Se vším co se kolem děje, sem si řekl, že bych mohl pomoct.
С всичко, което се случва, реших да помогна.
Nevím, co se tu kolem děje, ale hádám, že se věi znovu zhoršily.
Не знам какво се случва тук, но предполагам че нещата са зле отново.
Hlavní ministr přijede a bude hodnotit všechno, co se tady kolem děje. Takže tu svou politiku můžeš vysvětlit jemu.
Главният министър ще дойде и ще проучи всичко което се върши тук а ти може да му обясниш твоята политика.
Protože s tím vším, co se tady kolem děje, potřebuju někoho, komu můžu věřit.
Защото с всичко наоколо, ми трябва някой, на който да се доверя.
Je to to jediné, co mě zajímá, bez ohledu na to, co se kolem děje.
Това е единственото нещо, което искам да чуя... Без значение какво се случва.
Protože jsem říkala, že Louis nemá na to být vedoucím partnerem, ale to ty možná nejsi taky, protože se dost nestaráš o to, co se tady kolem děje.
Защото казах, че Луис не е готов, да бъде управител, но може би и ти не си готов, защото изобщо те няма, за да разбереш какво се случва тук.
Nerada spím, když se kolem děje něco důležitého.
Не искам да спя, когато нещата се случват.
0.61432218551636s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?